miércoles, 30 de septiembre de 2009

Desde Honduras

Recibí este mail hace unas horas. El tono preocupante recuerda lo más siniestro de las dictaduras militares del siglo pasado en América Latina, recuerdo constante de una forma política del horror que parece seguir viva. Lo posteo acá como antecedente de primera mano; desconozco a quiénes se refiere como "compañeras", o de qué grupo se trate; uno no sabe lo que ocurre realmente ni lo que vendrá. Pero si hay que hacer un archivo de la infamia ningún documento es mínimo.
DESDE HONDURAS
Fwd: Urgente compañeras Andrea: Nos acaban de avisar que van a realizar un corte de energía por 48 horas a partir de las siete de la noche en el territorio nacional, así que no podremos salir a comprar comida, ni nada, van a sitiarnos. Desde San Pedro Sula reportan que los militares se han metido a las casas a sacar a la gente que venía de la manifestación, mi hermana que es dirigente magisterial está golpeada, pero pudo llegar a su casa. El ejército está en los barrios y en las colonias entrando a las casas, así que estamos esperando y listas. En San Pedro Sula están deteniendo a la gente y encerrandola en el Estadio Olímpico, aquí en Tegucigalpa en el Estadio Chochi Sosa (al más puro estilo Pinochet). El ejército está entrando en los hospitales, sacando la gente. Necesitamos estar conectadas, por favor difundan esta noticia, difundan que estamos en peligro de ser detenidas, lo de la entrada de los militares a los hospitales, la detención de la gente y de las mujeres. Si no pueden comunicarse por esta vía porque no sabemos que viene, traten de comunicarse a los celulares. Un abrazo, desde el amor, el temor y la resistencia. Jessica

sábado, 26 de septiembre de 2009

1era Eliminatoria "Adversario en el Cuadrilétero"

Por ahí andaremos. Ojalá le caigan. Lleven a sus amiguit@s y sean felices.

miércoles, 23 de septiembre de 2009

Slam de poesía en el Recital Chilango Andaluz

Me toca ser el "poeta sacrificado", el que abre la jiribilla, roza el arco del decir y pasa sin pena a decir sus cosas para que la gloria se vaya poniendo horny en el
Slam del Recital Chilango Andaluz 31 de octubre del año en de-curso BAR 246 (querétaro -hazme el chingado favor!- 246, Col. Roma) No sé a qué hora, pero supongo que a hora conveniente para empezar a chelear temprano (como a las 6 o por ahí).
Quedan cordialmente y etc.

sábado, 19 de septiembre de 2009

Dos poemas de Li Bo

A nadie le es poco familiar la historia de la muerte de Li Bo (ak. Li Po, ak. Li Bai): ebrio, al borde de una laguna, se estira un poco demasiado para brindar con los reflejos del agua y se ahoga. "Bebiendo solo bajo la luna", en mi vida, llega y se va, por años a veces, y siempre regresa en una nueva forma: hoy llegó otra vez en una interpretación excelente (que traducir del chino no es otra cosa que perderse en un castillo de espejos) en el libro de François Chang, traducción de Luis Delmont con mano de Eugenio Montejo. La publica Pre-textos, y di con ella después de dar de topes por horas contra unas traducciones espantosas que hizo un señor Carlos Manzano de las versiones de Kenneth Rexroth, si bien sinólogo aficionado, con mucha más idea (y mucho más oído) que este otro señor. A pesar de que, a mi parecer, "Bebiendo solo bajo la luna" goza de una extraña reputación entre los emos y militantes de otros temperamentos saturninos, a mi me parece un poema de lo más feliz, un carpe diem sin lo conturbado del estoicismo. Y ya que estamos en esas, uno más también de Li Bo, que puede trasladarse a cualquier lengua a condición de que no se utilicen palabras.
BEBIENDO SOLO BAJO LA LUNA Rodeado de flores con un jarro de vino, bebiendo solo sin un compañero. La copa alzada convida a la luna: con la sombra ahora se cuentan tres. Pero la luna jamás ha bebido y la sombra en vano sigue a mi cuerpo. ¡Hay que atender a la luna y a la sombra: la dicha dura sólo una primavera! Canto mientras la luna baila. Bailo mientras mi sombra se divierte. Despiertos, compartimos la alegría. Ebrios, cada cual sigue su camino... Errando eternamente, sin ataduras, han de juntarse de nuevo en la Vía Láctea.
A UN AMIGO QUE INQUIERE Preguntas por qué habito en la verde montaña Responde una sonrisa del corazón tranquilo Las aguas corren, las flores caen, misterioso camino otro universo es este, no el de los hombres.

miércoles, 16 de septiembre de 2009

Presentación de la revista P3tról3o

La siempre activa banda Mancha invita a la presentación del primer número de la revista P3tról3o (el anterior fue el número X, ¿no?) que se llevará a cabo en el café-bar "Las hormigas", con su bonita puerta western-art decó que en lo personal siempre me ha parecido una mariposa-dragón:
Lunes 28 de septiembre del año en de-curso Casa del poeta "Ramón López Velarde" Álvaro Obregón 73 Col. Roña, que le dicen entre Córdoba y Mérida 55-33-54-56
En acto de franca rebeldía contra el hambre amenazan con regalar tortas de jamón y aguas de horchata... No sé mis 4 lectores, pero yo no encuentro buenas razones para no ir. Aquí, la bonita portada: p3trol3o.blogspot.com

jueves, 10 de septiembre de 2009

Libros de estos días

, Si esto es un hombre, Primo Levi. La palabra para el hambre del hombre libre no tiene nada que ver con un hipotético vocablo que aplicaría para nombrar el hambre de un preso en Aüschwitz. , Dientes blancos, Zadie Smith. Llegué a esta novelita por accidente, estaba demasiado barata en un puesto en la calle y parecía crimen no llevármela. No la he terminado y ya la quiero leer otra vez. , Baja traición, Eduardo Lizalde ("crestomatía" de traducciones de poesía). Tigres y rosas de varia procedencia que han alimentado la imaginación de este poeta mayor. , Animal transparente, Ferreira Gullar. Yo pensé que la música del portugués se perdería en la traducción, un poco como en alguna traducción de Pessoa que leí alguna vez; no sé en qué radique la magia de Gullar, pero conserva todo su poder, humilde e inmediato. Antología a la que sólo le falta alguna muestra de su maravillosa poesía concreta. , The artist's way, Julia Cameron. Un libro para usar, para quedar más cómodo en el pellejo de ser sí mismo. , Variaciones sobre un tema mexicano, Luis Cernuda. Una vista un poco turística y exotista, pero aún sorprendente de imágenes cotidianas de México.

viernes, 4 de septiembre de 2009

La foto de la fiesta

Para que sepas que hablo de ti, _____
tus señas particulares de mujer _____
en el ojo que te alcanza como un disparo, _____
que te vuelve un poquito más eterna desde entonces. 

La foto de no olvidar _____
(el poema está arruinado _____
como una flor mojada demasiado pronto; _____
se suicida en silencio, sin molestar a nadie). 

La flor es el animal en tu cabello, 
nervadura tropical y lo visible del vestido blanco 
y el pájaro blanco de tu sonrisa volando 
a través del instante como un sol. 

Sospechosa la joyería _____
(no, no es la que te regalé: ____
vano orgullo recordar los aretes, ____
los escarabajos inmortales bajo tu cuello _____
en un lugar que pudo ser Egipto pero no era Egipto _____
sino la casa de tu abuela; _____
con ese collar de fabulosos animales verdes _____
entrabas en la habitación _____
como una niña feliz con la ropa de su madre) 
sospechosa. No: en la foto son piedras. 

Hay también un niño en la foto, más joven que yo 
cuando subido en mis años te besaba. ¿Se va 
a quedar en la foto hasta que termine el instante? 

El color está explotando: la llama es una flor. 

Se ven bonitos, como las cosas pardas o los bordes 
recortados de los objetos, como las piedras redondas 
y de colores; se ven bonitos como sobres de azúcar de dieta, 
como las cosas que no sirven para matar. 

La tarde es el color de la tarde 
y la flor en tu cabello 
es el nombre entero de la flor. 

Pero la foto está incompleta: _____
(sospechoso el novio, ____
versión higiénica de lo que no seré: _____
un ser ajeno a toda furia) está el collar, 
está la flor, está un niño más joven que yo 
cuando te besaba, pero no están tus ojos: _____
(sospechoso) en las ruinas de tus ojos hay piedras.